Fake Italian Names

There are a lot of Website regarding baby names and sometimes they have also an Italian baby names list: but very often some of those names are NOT Italian names!
For example, almost 70% of Italian baby names on www.babynology.com is FAKE!
Here you can find a list of "fake Italian names", baby names that seem Italian but they are not used in Italy (we are Italian, we know it!).

FAKE ITALIAN BOY NAMES

Adalfieri - Very rare, almost unusual
Affonso - Incorrect, the right name is Alfonso
Agapeto - Never heard as a name
Agosto - This is just the Italian word for the month of "august"
Alberico - Very rare, almost unusual
Aldobrandino - Never heard as a name
Alfeo - Incorrect, the right name is Alfio
Allighiero - It seems the surname of Italian poet Dante (Alighieri)
Alphonso - Incorrect, the right name is Alfonso
Amando - It means "loving" in Italian but it's not a name. A similar name is Armando
Ampelio - Never heard as a name
Angioletto - It means "little angel" in Italian but it's not used as a name
Angiolo - Incorrect, the right name is Angelo
Armo - Never heard as a name
Azzo - It sounds like a bad word in Italian! "Cazzo" means "cock"...
Benigno - It means "benign": the phrase "tumore benigno" means "benign tumor"
Berengar - Never heard as a name, it's not even an Italian word!
Biaggio - Incorrect, the right name is Biagio
Brizio - Incorrect, the right name is Fabrizio (Brizio could be a surname)
Buonfiglio - Never heard as a name ("buon figlio" means "good son")
Croccifixio - Incorrect, the right name is Crocifisso but it's rare
Drago - It means "dragon" in Italian but it's not used as a name
Ehno - Never heard as a name, it's not even an Italian word!
Elario - Never heard as a name
Este - Never heard as a name, it's not even an Italian word! "Este" is a town and a very famous place on lake Como (Villa D'Este)
Ezzelin - Never heard as a name, it's not even an Italian word!
Faramundo - Never heard as a name, it's not even an Italian word!
Filipo or Fillipo - Incorrect, the right name is Filippo
Fonsie - Never heard as a name, it's not even an Italian word!
Fredo - Incorrect, the right name is Alfredo
Gaddo - Never heard as a name, it's not even an Italian word!
Galeotto - It means "convict" in Italian and of course it's not used as a name!
Geovanny - Incorrect, the right name is Giovanni
Giovacchino - Never heard as a name
Giraldo - Never heard as a name
Gugliehno - Incorrect, the right name is Guglielmo
Jovanni - Incorrect, the right name is Giovanni
Lothario - Never heard as a name, it's not even an Italian word!
Luzio - Incorrect, the right name is Lucio
Natanaele - Never heard as a name, it's not even an Italian word!
Nero - It means "black" in Italian but it's not used as a name
Neroli - Never heard as a name; "Neroli oil" is a plant oil produced from the bitter orange tree
Nuncio - Incorrect, the right name is Nunzio (unusual) or maybe Lucio
Othello - Incorrect, the right name is Otello (very rare)
Poldi - Never heard as a name, it's not even an Italian word!
Roderigo - Incorrect, the right name is Rodrigo (very rare)
Saviero - Incorrect, the right name is Saverio
Serge - Incorrect, the right name is Sergio
Stephano - Incorrect, the right name is Stefano
Taddeo - Very unusual name
Thorello - It sounds like "torello" that means "little bull": it's not a name!
Trilby - Never heard as a name, it's not even an Italian word!
Vencentio - Incorrect, the right name is Vincenzo
Vincentio - Incorrect, the right name is Vincenzo
Vittore - Incorrect, the right name is Vittorio
Zanebono - Never heard as a name, it's not even an Italian word!
Zanipolo - Never heard as a name, it's not even an Italian word!

POLL
FOLLOW US